Move more, worry less

Тиждень 30. Англійський словниковий запас

July 26th, 2021

Вочевидь, тобі відома притча про Вавілонську вежу. Буцімто, раніше всі люди говорили однією мовою, але даним великим будівництвом розгнівали Бога і він урізноманітнив мовний спектр так, що люди попросту перестали розуміти одне одного. А чи не виникало в тебе питання, якою ж мовою говорили люди до Вавілонської пригоди? Я ставлю на англійську. І те, що англійська зараз знову стала міжнародною, черговий тому доказ. До суті справ давнішніх ми вже навряд чи докопаємось, а от сучасність більш прозора, тож пару слів про те, як мова однієї острівної держави перетворилась на спосіб комунікації в майже будь-якій частині світу.

Чому ж так сталось і звідки ростуть корні? Історія показує, що якісь великі зміни рідко обумовлені лише одним визначним фактором, частіше це просто збіг певних подій. В мовному питанні це не виключення. Якою мовою говорить етнос визначається зазвичай кількістю носіїв в регіоні, або ж за політичним/економічним впливом певної держави. До середніх віків на території Європи було дві популярні мови: грецька (в районі балканського півострова і дотичних до нього земель) і латинь в центральній Європі. Перша, бо Греція зазнавала розквіту, славилась наукою і філософами, а друга під впливом тодішньої супер Римської імперії. Коли цим державам стало вже трошки зле, в Європі почали говорити чимось на кшталт французької, бо владу набувала імперія франків. І французька мова була дуже популярна, правителі цієї держави почали будувати різні академії мови та всяко її розвивати. І вона була близька до отримання статусу міжнародної. Але як же англійській вдалось її посунути з п’єдесталу? Тут вступає в гру перший фактор. Починається ера завоювань і допоки Франція будує свої мовні академії, англійці господарюють в морі та будують промисловість. Острівність держави тут зіграло велику роль. Оскільки для досліджень і завоювань нових земель потрібен гарний флот. Такий в Англії уже був. І от поки французи вирішували, які букви в яких словах треба читати, а які ні, Англія захопила вже півсвіту і її колонії були майже на всіх континентах світу. Відповідно, на кожній колонії насаджувалась і цінувалась мова метрополії, щоб слуги могли розуміти своїх господ. З часом, одна колонія почала розвиватись дуже швидко та успішно і вже стала перевершувати свою метрополію по рівню життя. Як там би Англія не старалась утримати свою владу на віддаленому континенті, все ж громадянська війна утворила нову державу на карті світу. Мова, звісно, йде в першу чергу про США. Не буду тут вдаватись в історію, бо й сам не знаю, але якось там так було. Нам в контексті даного блогу не так важливо. Але те, що справи в штатах йшли прекрасно, нам важливо, адже це ще одна важлива віха у становленні англійської мови. Отже, США набирає потужності й вже є впливовим гравцем на світовому ринку. Але на той період не тільки англійська була популярною на континенті. Все та ж французька і німецька мали свої великі осередки. Багато чого змінила Перша світова, коли Німеччина стала символом агресії. Тоді в США почались масові гоніння та переслідування всього німецького і мова була, звичайно ж, в перших рядах. Тому англійська міцно укріпилась в статусі основної на континенті. Після Другої світової війни США набирає невиданої до цього потужності та впливу на міжнародному ринку і стає супер державою, з якою уже всі рахуються. А пам’ятаєш, я на початку казав, що мова визначається або впливовістю, або масовістю? То тут якраз два в одному. Наука, культура, кінематограф, музика — це все почало просочуватись із США в різні куточки світу. І щоб доторкнутись до цього всього, треба знати мову оригіналу. Супер держава, досить великий вплив Англії в Європі, колишні англійські колонії по всьому світу, де в більшості англійська так і лишилась, якщо не основною, то другою мовою — це все зробило великий внесок у становлення англійської мови як міжнародної. Але є ще один важливий нюанс. Простота. Філологи кажуть, що англійська дуже проста у вивченні мова. Вони відмовились від поняття родів і відмінків. Правил читання взагалі не існує якихось спільних, а в кожному регіоні вони свої, що подекуди носії мови не завжди один одного розуміють. Таку ціну платить англійська за свою міжнародність. І якщо ти ще досі її не вчиш, бо вона тобі здається дуже складною, камон, он вчені говорять, що одна з найпростіших. Так що давай, без англійської зараз туго.

Мда, історія виявилась трохи затягнутою, але цікавою. Правда ж? Тепер трохи про те, чим я займався минулий тиждень. Англійську я вчив зі школи. Ну як вчив, ходив на уроки та на пари. І навіть всі переконання зі сторони, що вона мені стане у пригоді не дуже то й переконували. Аж до тих пір, доки мене не взяли на одну хорошу роботу саме через низький рівень англійської. Отакої, подумав я, виходить, що вона дійсно треба. Я сходив на курси, щось там повчив і знову пішов на співбесіду. Але по-справжньому починаєш розуміти на скільки вона потрібна лише тоді, коли тобі треба напряму комунікувати з людьми, з якими можеш спілкуватись лише англійською. І якщо це якась туристична подорож, то це не так стресово, бо ти ж турист, що з туриста взяти, то якщо це необхідність по роботі, то це деколи змушує соромитись всередині. І я вже говорив вище про особливості англійської, вона досить проста. Так, на всіх курсах і уроках мене завжди лякали ті 14 часів, але з досвідом ти розумієш, що у повсякденній розмові використовується лише 3-4. Та і якщо ти якогось часу не знаєш, завжди можна перебудувати речення в іншому. Але є одне “але”. Яке часом ставило мене в незручне становище і призводило до незручних пауз. Це слова. Якщо бути точнішим, не знаходження їх у моєму словниковому запасі в конкретний момент часу. Або й взагалі, як такому. От його і треба розширювати. Для мене, гарне володіння англійською мовою настає тоді, коли ти перестаєш перекладати слова і речення в себе в голові. Тобто, коли ти читаєш текст, ти його уже повністю сприймаєш англійською. Так само і з говорінням. Читати я так можу. Говорити поки що ні. Але це справа практики. Але наріжним каменем в цій історії виступають слова. І чим більше ти їх знаєш, тим простіше тобі у спілкуванні.

Тому з останнього тижня я започаткував собі звичку розширювати сій словниковий запас. Щоб довго не думати над форматом, взяв найпростіший і досить дієвий. Це, канєшна ж, стікери на видному місці. Я брав кожного дня нове слово писав на стікеру і приклеював його десь на рівні очей. Спочатку думав на холодильний, але з моїм раціоном і режимом харчування, я майже ніколи туди не заглядаю, тому клеїв їх на поличку, де зазвичай варю каву. Слова я брав не рандомні. Мені ж треба англійська для роботи, тому я просто відкривав робочі чати й листи та шукав там слова, яких я не знаю. Їх і виписував. Цей спосіб є не самим зручним, адже якщо тільки 7 слів займають досить значну площу на шафі, то що ж буде, коли їх стане хоча б 50? Я певен, що зараз є купа програм які роблять те ж саме у твоєму смартфоні. Але щоб успішно почати якусь справу, треба її просто почати, а далі вона тобі сама підкаже, що треба робити. В мене були наліпки, я з них і почав, а надалі може й перейду в смартфон, буде видно.

В наступному тижні хочу трошки відійти від психології й практики та доторкнутись трохи до творчості. Взагалі-то творчість це та ж сама математика. Якщо нею займатись, то з часом виявиться, що ти досить творча і талановита людина. Мене завжди приваблювали прості малюнки олівцем чи ручкою, але я досить рідко малюю. Тому на цьому тижні спробую приділити цьому більше уваги.


Written by Yevhenii Nadtochii . You can follow me on Instagram

© 2022